This grammar shows two different things happening. It can show two opposite ideas. Or it can show two sides of the same thing.
This grammar shows two different things happening. It can show two opposite ideas. Or it can show two sides of the same thing.
On one hand he is dedicated to his work, but on the other hand he also cherishes time with his family.
On one hand my grandfather was strict, but on the other hand he was a very kind person.
While his plan is original, on the other hand it's not very realistic.
He is a doctor. On the other hand, he is also active as a novelist.
Games are fun, but on the other hand, if you play them too much it's bad for your eyes.
This grammar shows two different things. They can be opposites. Or they can be two things happening at the same time. Think of it like looking at two sides of a coin.
This is different from 「〜反面」 (hanmen). That phrase shows two sides of the same thing. Often, one side is good and the other is bad. 「その一方で」 (sono ippou de) is like this phrase. But it starts a new sentence. It contrasts with the whole sentence before it. 「〜他方で」 (tahou de) is a more formal way to say the same thing.
Don't use this when you talk about two different people. For example, 'I like apples, while he likes oranges' is not the best use.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.