This phrase shows who is talking or thinking. It means 'from their point of view' or 'if you think like them'.
This phrase shows who is talking or thinking. It means 'from their point of view' or 'if you think like them'.
From my perspective, his proposal is extremely attractive.
From a cat's perspective, the things humans do are probably just a bunch of incomprehensible actions, huh.
From the management's point of view, cost reduction was the top priority.
For an expert, a problem of this level is probably a piece of cake, but for a beginner, it's difficult.
From the perspective of people at that time, that invention must have seemed just like magic.
This phrase shows a personal view. It is like looking at something through someone's eyes. The idea that follows is their feeling, not a hard fact.
This is like 'from X's view'. It is different from '〜にとって' (for X). '〜にとって' talks about what is important to someone. '〜からすれば' talks about their opinion. It is also like '〜にしてみれば'. But '〜にしてみれば' shows more understanding for someone. You use it mostly for people.
Use this when you want to show a different idea. You can also use it to explain why you think something. It helps you share your view clearly.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.