You use this to talk about something that might happen. It is like saying 'if that were true' or 'what if?'
You use this to talk about something that might happen. It is like saying 'if that were true' or 'what if?'
Supposing you won 100 million yen in the lottery, what would you use it for?
If he doesn't come to the party, it'll probably be boring, won't it?
Assuming this plan is a failure, we must consider our next move.
If you could become an invisible person for just one day, what would you want to do?
If the story is that complicated, I might not be able to understand it.
This grammar sets up a pretend world. Then, you share your thoughts about that pretend world. You give your idea or ask a question about it. It is not about what really happens next.
Both 〜としたら and 〜とすれば mean "if" or "supposing". But 〜としたら is more for talking. It is for ideas that might not be true. 〜とすれば is more formal. It is for facts or strong reasons.
Don't use this when you tell someone what to do. For example, you cannot say "If it rains, take an umbrella."
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.