This phrase shows a very strong feeling. It means you feel something deeply and for a long time. It is like saying 'I never stop feeling this way'.
This phrase shows a very strong feeling. It means you feel something deeply and for a long time. It is like saying 'I never stop feeling this way'.
I sincerely hope for everyone's future success.
I had always deeply respected my late grandfather.
It's not that I don't have unwavering faith in his talent, but I'm a little worried about this project.
I wonder if there is anything I can do for the future of this town, which I love so dearly.
I deeply and incessantly regret that I should have spoken more honestly at that time.
This phrase makes your feelings sound very strong. It is like using big, formal words in English. You will see it in books or speeches. It is not for talking with friends.
This is different from "〜てたまらない" and "〜て仕方がない". Those phrases show strong feelings you cannot control. They are often about physical feelings. "〜てやまない" shows a deep, long-lasting feeling. It is more formal. The other two are more like everyday talk.
Don't use this when you talk about simple actions. For example, you cannot say "can't stop eating." This pattern is for feelings inside you. You use it with verbs like "wish," "pray," "love," or "regret." These are deep feelings.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.