Expresses a very strong, spontaneous feeling or desire that arises naturally and is difficult to control. Often translated as 'can't help but feel/think', 'unbearably', or 'extremely'.
This phrase shows a feeling that is very strong. You cannot control this feeling. It just happens to you.
When I heard the news that I had passed, I was unbearably happy.
There's been no word from my daughter studying abroad, and I can't help but worry.
I can't help but feel it's extremely regrettable that he cannot attend the awards ceremony.
Unable to stop worrying about his future, I ended up meddling where I shouldn't have.
I'm dying to know what's inside that box.
This is like 'te tamaranai' and 'te shikata ga nai'. But 'te naranai' sounds a bit more formal. It is for feelings that just happen inside you. 'Te tamaranai' can be for strong body feelings, like being very hot. 'Te naranai' is usually for feelings in your mind.
Watch out: Do not mix up "~te naranai" and "~te wa naranai." The small word "wa" changes the meaning completely. "~te naranai" means you feel something very strongly. "~te wa naranai" means you must not do something.
Don't use this when you talk about other people's feelings. For example, don't say 'He can't help but feel sad.' You use it for your own strong feelings.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.