This means you feel something very strongly. You cannot control this feeling. It is like saying 'I can't help but feel this way'.
This means you feel something very strongly. You cannot control this feeling. It is like saying 'I can't help but feel this way'.
I want to go back to my home country. I miss my family so much I can't stand it.
This summer is unbearably hot and humid.
When I heard my child was sick, I was worried sick.
I'm dying to have the new game, but I don't have the money to buy it.
After losing the match, I was filled with a feeling of unbearable frustration.
This is like "te shikata ga nai" and "te naranai". But "te tamaranai" is often for strong body feelings. It is also for sudden feelings. "Te naranai" is a bit more formal. It is for feelings that just happen. "Te shikata ga nai" is very similar. You can often use them in the same way. But some people think "te tamaranai" is stronger.
Watch out: You cannot use this phrase to talk about someone else's feelings directly. For example, do not say 'Tanaka is unbearably happy'. This sounds strange. Instead, you must show you are guessing their feelings. Say 'Tanaka seems unbearably happy'.
Don't use this when talking about other people's feelings. For example, don't say 'He is so sad he can't stand it.'
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.