This word means to visit, ask, or hear. You use it to show respect when talking about your own actions to someone important.
This word means to visit, ask, or hear. You use it to show respect when talking about your own actions to someone important.
Would it be alright if I asked for a more detailed story? (Humble 'ask')
The other day, I visited the department head's home. (Humble 'visit')
Regarding that matter, I have not yet heard anything. (Humble 'hear')
I am scheduled to visit your location tomorrow at 3 o'clock. (Humble 'visit')
I have contacted you as I wish to ask for your opinion. (Humble 'ask')
This word is like a Swiss Army knife. It has many uses. The meaning changes with what you say around it. Look at the other words to know what it means.
Both 伺う and 参る are humble ways to say 'go' or 'come'. But 伺う is for visiting someone or a place to talk or listen. 参る is for going to a respected place in general.
Don't use this when talking about someone you respect. For example, do not say "The boss 伺います". That is wrong. The boss is a respected person. You should use a respectful word for them.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.