You use this to say that something very basic is not possible. This means something more difficult is also not possible. The sentence will always be negative.
You use this to say that something very basic is not possible. This means something more difficult is also not possible. The sentence will always be negative.
He can't even write simple kanji, let alone his own name.
After getting injured in the accident, I couldn't even stand, let alone walk.
Due to a lack of funds, we're in a situation where we can't even manage to purchase consumables, let alone new equipment.
I was so busy that I didn't even have time to eat, let alone take a break.
In that village, many houses didn't even have a telephone, let alone a computer, making communication with the outside world extremely difficult.
This phrase sounds very formal. It shows something is much worse than you thought. It's like saying, "This is truly bad." You use it for big problems, not small ones.
This grammar is like "どころか" but more formal. You use it mostly in writing. It always shows a bad result. "どころか" can be used for good or neutral things too. "はもちろん" and "はもとより" mean "not only A, but also B." You can use them in good sentences. This is different from "はおろか."
Don't use this when the next part is positive. For example, you cannot say '彼は日本語はおろか、英語も話せる' (He can speak English, let alone Japanese). The sentence after '〜はおろか' must be negative. It shows something is not possible. Or it did not happen. Or it is very hard. You often see it with 'も', 'さえ', or 'すら'. These words make the 'not even' idea stronger for the simple thing.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.