This means you do one thing but do not do another thing. It is like saying 'without doing something else'.
This means you do one thing but do not do another thing. It is like saying 'without doing something else'.
He left the room without saying anything.
I sincerely apologize for attending the meeting without having confirmed the documents beforehand.
Yesterday, I played games all day instead of studying.
Since I left home without taking an umbrella, I can't complain even if I get caught in the rain.
I went up to the 10th floor by stairs for my health, without using the elevator.
〜ずに and 〜ないで both mean "without doing". But 〜ずに is more formal. You will see it in books or speeches. 〜ないで is for talking every day. Also, you can use 〜ないで to ask someone not to do something. You cannot do this with 〜ずに. The form 〜ず is even more old-fashioned. It is often in set phrases.
Watch out: Most verbs change from their ない-form. You drop the い from ない. Then you add ずに. For example, 食べない becomes 食べずに. But the verb する is special. Its ない-form is しない. But it becomes せずに, not しずに. You just need to remember this one.
Don't use this when two different people are doing things. For example, you can't say 'He didn't call, and I waited.'
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.