This means something cannot happen without a very important thing. That important thing is absolutely needed.
This means something cannot happen without a very important thing. That important thing is absolutely needed.
Without Tanaka-san, this project would likely not have succeeded.
The history of the Warring States period cannot be discussed without Oda Nobunaga.
The team's championship victory would have been impossible without the performance of the ace pitcher.
Communication in modern society is unthinkable without the internet.
Without your help, I wouldn't be who I am today.
You can drop the 'は'. Then it means 'let's set X aside'. Like saying 'jokes aside'. It shifts to a serious topic. You can add 'は' back for emphasis.
This is like '〜なしには' but stronger. It means you must take away a key part. '〜なしには' is more general. You can also use it to mean 'put something aside'. For example, 'flattery aside'. This is like '〜はさておき'. But '〜を抜きにしては' means you cannot talk about the main thing without removing the other. '〜はさておき' just changes the topic.
Don't use this when you want to say something good will happen. For example, you can't say "You can't get good at Japanese without studying, and that's great!"
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.