Kumi logo
    Kumi

    Learn Japanese. Where understanding folds into fluency.

    Dictionary

    KanjiKanji vocabularyKana vocabularyKanaRadicalsGrammarJLPT N5

    Learn

    GuidesStart where you areWhat is KMT?RoadmapFAQ

    Connect

    EmailDiscordInstagramThreadsTikTokYouTubeLinkedInBlueskyX

    Newsletter

    Start learning free →

    Free forever tier. No card required.

    © 2026 Kumiai Inc. All rights reserved.

    AboutFAQContactStatusPrivacyTermsAttributions
    Dictionary
    1. Dictionary
    2. Grammar
    3. 〜と幸甚に存じます

    〜と幸甚に存じます

    〜と幸甚に存じます

    This phrase means you would be very happy if something happens. You use it in formal letters and emails.

    N1KMT8HumbleStandardHonorific ConstructionWritten OnlyExpressing Hope PolitelyGrammar

    Clause + と幸甚に存じますPrimary

    This phrase means you would be very happy if something happens. You use it in formal letters and emails.

    来らい週しゅうの会かい議ぎにご出しゅっ席せきいただけますと幸こう甚じんに存ぞんじます。

    I would be most grateful if you could attend next week's meeting.

    HumbleNon PastAffirmativeSentence EndingRequestWork & CareerBusiness & Finance
    今こん後ごはこのような事じ態たいが発はっ生せいしないようご配はい慮りょいただけますと幸こう甚じんに存ぞんじます。

    I would be most grateful if you would take measures to ensure such a situation does not occur in the future.

    HumbleNon PastNegativeSentence EndingRequestWork & CareerBusiness & Finance
    先せん日じつは迅じん速そくにご対たい応おういただき、誠まことに幸こう甚じんに存ぞんじました。

    I was extremely grateful for your prompt response the other day.

    HumblePastAffirmativeSentence EndingDeclarativeWork & CareerBusiness & Finance
    貴き社しゃにご協きょう力りょくいただけると幸こう甚じんに存ぞんじますので、前まえ向むきにご検けん討とういただけますようお願ねがい申もうし上あげます。

    We would be most grateful for your company's cooperation, and thus we humbly ask for your positive consideration.

    HumbleNon PastAffirmativeMid SentenceRequestBusiness & Finance
    本ほん件けんについて、専せん門もん家かとしてのご意い見けんを伺うかがえると幸こう甚じんに存ぞんじます。

    We would be most grateful if we could hear your opinion on this matter as an expert.

    FormalNon PastAffirmativeSentence EndingRequestWork & CareerEducation

    This phrase is super polite. It shows you really respect the other person. You are asking them to do something for you. But you make it sound like it is their choice. This makes your request very soft and kind.

    This phrase is very polite. It is more formal than "〜と幸甚です". It is also much more formal than "〜と幸いです". That one is used for everyday business. This phrase uses special words to show deep respect.

    Don't use this when you talk with friends. For example, don't say "I would be very grateful if you came to my party" to your friend. This phrase is for very formal writing. Use it in formal letters. Use it in emails to important people. Use it in official papers. It shows great politeness and humility. It sounds too stiff for talking.

    More formal alternatives(4)

    〜と幸いです

    This phrase means 'I would be happy if...' or 'it would be good if...'. You use it in formal situations, like at work. It helps you ask for things politely.

    〜ていただけると幸いです

    A highly polite and indirect way of making a request, equivalent to 'I would be grateful if you could...' or 'It would be greatly appreciated if you could...'. It expresses the speaker's happiness as a hypothetical result of the listener performing an action.

    〜と幸甚です

    This is a very polite way to say "I would be very thankful if..." You use it when someone might do something nice for you.

    〜ば幸いに存じます

    This is a very polite way to say "I would be happy if..." or "I would be thankful if...". You use it in formal letters or business emails.

    て形

    This is a special form of words. You use it to connect actions or ideas. It can mean "and then," "because," or "by doing something."

    〜と幸甚です

    This is a very polite way to say "I would be very thankful if..." You use it when someone might do something nice for you.

    〜と存じます

    This phrase means "I think" or "I believe." You use it to show respect when you share your ideas.

    存じる

    This word means 'to know' or 'to think'. You use it to show respect to the person you are talking to.

    〜と幸いです

    This phrase means 'I would be happy if...' or 'it would be good if...'. You use it in formal situations, like at work. It helps you ask for things politely.

    Kumi logo

    Track your mastery

    Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.

    Related concepts for this entry

    more_formal_than

    • 〜と幸いです
    • 〜ていただけると幸いです
    • 〜と幸甚です
    • 〜ば幸いに存じます

    prerequisite

    • て形
    • 〜と存じます
    • 存じる

    Explore more

    Grammar dictionary›Browse all entries›