This means "since" or "now that something is true." You use it to say that because of one thing, something else must happen.
This means "since" or "now that something is true." You use it to say that because of one thing, something else must happen.
Now that I've made a promise, I will keep it no matter what difficulties arise.
Now that I have taken on this job, giving up halfway is not permissible.
Once it was prohibited by law, that act became subject to punishment.
Now that I've resolved to study abroad, I intend to go even if it means pushing through my parents' opposition.
Having been chosen as captain, he is aware of his responsibility to lead the team to victory.
This grammar shows a strong feeling. You must do something because of what happened before. It is like saying, "Since this is true, I must do that." It sounds a bit formal or old-fashioned. You can drop "は" but keeping it makes the feeling stronger.
This is like "~kara ni wa" but more formal. "~kara ni wa" shows your strong feelings. This grammar is also different from "~ni terashite". That grammar is for judging things by rules. This grammar is for many kinds of situations or choices.
Don't use this when something might happen. For example, not "If you go, then..." The first part must be something that already happened. Or it must be a fact. The person or thing doing the first action is usually the same as the second. Or the second part is a general rule because of the first part.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.